Слова от : Kurumi


лоли сущ. ж.р. (аниме)          

значение: Лоли (англ.

loli) — жаргонное название несовершеннолетних девочек, как изображённых в аниме, так и настоящих, входящих в особенную субкультуру, зародившуюся в Японии сравнительно недавно. Стоит оговориться, что в Японии возраст согласия – 13 лет, потому лолитами – лоли – считаются лишь героини младше этого возраста или соответствующе выглядящие. Архетипом не является.
пример текста: Примерами лоли может служить вся команда женского баскетбольного клуба из аниме «Баскетбольный клуб» (все, то есть и пятиклассницы тоже), лоли-сенсеи, часто встречающиеся в последнее время в аниме, лоли-старшеклассницы Нидзихара Инк и Курой Суми из цикла «Моэтан» (на самом деле пример спорный, так как весь цикл носит явственный пародийный характер), а также Итиджо Хотару, которая выглядит и ведет себя как взрослая, но в действительности ей лишь 11 лет.

происхождение: Происходит от слова лоликон (moon. ロリコン) — японское именование комплекса лолиты.
синонимы: Лоли,Лолита,Лоликон,Маленькая девочка,Милашка.
рядом по алфавиту:


1

Моэ Моэ яп. 萌え, «очарование, обаяние, страстная влюблённость» (аниме)          

значение (1): Чистые, милые и невинные, зачастую – застенчивые, наивные, несколько неуклюжие. (подробнее)

Иными словами, моэ-персонаж – нечто чрезмерно обаятельное. Часто бывает, что парень данного архетипа привлекателен и для парней. Используется среди любителей аниме при появлении в каком-либо произведении персонажа, воспринимаемого как «моэ» . Среди авторов аниме и манги, чьи персонажи могут быть восприняты как «моэ». Словом «моэ» в качестве обозначения жанра аниме и манги, нацеленного на аудиторию любителей «моэ» , обычно практически синонимично с жанром «бисёдзё», отличаясь большей долей фансервиса.
значение (2): Зачастую архетипы моэ и дандере объединяют в один. Причин много. Во-первых, черты моэ – милота и невинность – и черты дандере – скромность и застенчивость – очень хорошо друг друга дополняют. Во-вторых, скромность в большинстве случаев как раз таки и делает персонажа милым. В-третьих, существует очень много гибридных персонажей такого типа, как, например, Назуна из аниме «Наброски Хидамари». Конечно, нельзя сказать, что все приведенное не правильно, но все-таки разницу между этими типажами видеть стоит. Часто бывает, что персонажи сочетают в себе черты нескольких архетипов. Иногда в разное время, а иногда и одновременно.

Например, у цундере есть подтип – цундора. По своей природе это что-то среднее между цундере и кудере: холодная, нелюдимая, но чопорная, острая на язык, хотя зачастую-таки ранимая. Примерами данного гибридного архетипа могут служить Сенджогахара Хитаги из цикла «Истории монстров» и Юкиношита Юкино из аниме «Романтическая комедия моей юности хуже, чем я ожидал».

Некоторые героини же сочетают черты определенных архетипов из-за каких-то определенных факторов. Например, все шестиклассницы команды баскетбольного клуба из аниме «Баскетбольный клуб» сочетают в себе черты архетипа генки, но их активность обусловлена их малым возрастом.

Минато Томока – частичная генки, преимущественно сочетает в себе черты обычной скромной, но целеустремленной главной героини.
Нагацука Саки – генки-кудере: оптимистичная, активная, но умная, расчетливая, обладает хорошим контролем эмоций. Мисава Махо – чистая генки.
Хакамада Хината – моэ-генки, также одна из популярнейших героинь цикла.
Кашии Айри – дандере-генки: несколько закомплексованная, склонная многое принимать близко к сердцу, но на пике формы способная творить чудеса на поле.
Переходы же между характерами могут быть обусловлены абсолютно разными обстоятельствами и бывают кардинальными, противоположными. Например, Акеми Хомура из аниме «Девочка-волшебница Мадока Магика», будучи дандере, сама перевоспитала себя в кудере (Сакура Кёко: «Да человек ли ты?». Акеми Хомура: «Нет. Как и ты.»), а Нагато Юки из цикла «Судзумия Харухи» в измененном Харухи мире является пришельцем, не показывающей своих эмоций, в мире же без гостей из будущего, пришельцев и экстрасенсов – тихой любительницей чтения – дандере.

Далее пойдут менее явные архетипы и не архетипы вовсе, а также пояснения и опровержения распространенных суждений. Желая самоутвердиться за счет непроверенной, ошибочной информации, некомпетентные любители аниме лишь запутывают других..

пример текста: Примеры моэ-девушек:
Такара Миюки (аниме «Счастливая звезда»)
Асахина Микуру (аниме «Меланхолия Судзумия Харухи»)
Това Эрио (аниме «Радиосигнал от чудачки»)


Примеры моэ-парней:
Хошино Аюму (аниме «Мост в звездное небо»)
Тоцука Сайка (аниме «Романтическая комедия моей юности хуже, чем я ожидал»).


происхождение: Моэ (яп. 萌え, «очарование, обаяние, страстная влюблённость») — японское слово жаргона отаку, изначально означавшее фетишизацию или влечение к персонажам манги, аниме или видеоигр. Происхождение и этимология термина «моэ» неизвестны. Отаку Джон Опплигер нашёл несколько популярных теорий происхождения термина от имен героинь (Хотару Томоэ, Сейлор Мун, или Моэ Сагисава, Kyouryuu Wakusei).

Другие полагают, что термин «моэ» произошёл от японского слова «гореть» (燃える moeru), используемого фигурально как «гореть от страсти» (то есть безумно влюбиться).

Некоторые считают, что термин «моэ» стал популярным после выхода в 1979 году на экраны «Замка Калиостро» Хаяо Миядзаки и появления в нём главной героини Клариссы. Движение росло и приняло современный размер благодаря фансервис-шоу на рынке аниме. Такие шоу часто называли «моэ».

Также есть версия, что термин произошёл от имени главной героини серии визуальных новелл от компании Circus под названием D.C.: Da Capo, Миздукоси Моэ. Девушка представляет собой идеальный образ моэ-персонажа, а её имя пишется тем же иероглифом, что и термин.

синонимы: Зачастую архетипы моэ и дандере объединяют в один. Причин много. Во-первых, черты моэ – милота и невинность – и черты дандере – скромность и застенчивость – очень хорошо друг друга дополняют. Во-вторых, скромность в большинстве случаев как раз таки и делает персонажа милым. В-третьих, существует очень много гибридных персонажей такого типа, как, например, Назуна из аниме «Наброски Хидамари». Конечно, нельзя сказать, что все приведенное не правильно, но все-таки разницу между этими типажами видеть стоит.
.


0

Цундересущ., м.р          

значение (1): Цундэрэ - «Цундэрэ» — это комбинация двух слов: «цунцун» (яп. (подробнее)

ツンツン) и «дэрэдэрэ» (яп. デレデレ). «Цунцун» определяется как «сердитый, язвительный.
Цундэрэ среди отаку и добирается до других мультимедиа, таких как аниме, манга, романы и даже СМИ. Колкие, хамоватые, иногда даже агрессивные внешне, но чуткие, романтичные, зачастую и ранимые внутри. Для таких героев характерна излишняя, иногда даже наигранная чопорность, коя их и выдает. Они всякими отговорками пытаются скрыть свои истинные чувства, зачастую даже и перед самими собой.
Цундере является самым известным и популярным архетипом, а также видом фансервиса, при котором персонаж показывает свою романтичность в соответствующей форме или смущается, не смотря на свой характер. Противоположным архетипом является генки, так как для них, в отличие от цундере, характерна, напротив, чрезмерная прямолинейность.

значение (2): Цундэрэ (яп. ツンデレ?) — японское слово для обозначения архетипа героини игр и аниме, характер и поведение которой в повседневной жизни характеризуется термином «цунцун» (яп. つんつん цунцун?, равнодушный, замкнутый, колкий), а затем неожиданно изменяется на «дэрэдэрэ» (яп. でれでれ дэрэдэрэ, томящийся от любви), когда она наедине с неким мужским персонажем..
пример текста: Примеры цундере-девушек:
Санзенин Наги (аниме «Хаятэ, боевой дворецкий»)
Айсака Тайга (аниме «Торадора»)
Луиза де ла Вальер (аниме «Подручный Луизы-Нулизы»)
Шана (аниме «Огнеокая Шана»)


Примеры цундере-парней:
Сидо Мария (аниме «Мария Холик»)
Акасака Рюноске (аниме «Кошечка из Сакурасо»)
Так в общем называют героинь, представленных в примерах.
Примечательно, что похожи они не только характерами, но и внешностью, а также озвучивались одной сэйю – Кугимия Риэ. К слову, она в принципе часто озвучивает цундере-персонажей.


происхождение: Следует отметить, что понимание этого термина в Японии менялось со временем, возникло оно на определение неоднозначных персонажей которые по-разному себя ведут в разных ситуациях, однако со временем стало все чаще использоваться для опись не столько характера как сюжетной поведения персонажа, которая меняется по отношению к другого, как правило главного героя, с враждебной приветливого, любящую.
синонимы: Цунахо (цундодзи, цунбака) – персонаж, который пытается выглядеть холодным и сдержанным, но из-за природной рассеянности и неуклюжести это получается плохо. Часто цунахо выглядит глупо и попадает в нелепые ситуации. Цунтере – более мягкий, застенчивый вариант (здесь вторая часть слова образована от «тереру» - застенчивый). Природная скромность не позволяет персонажу выглядеть откровенно холодным и высокомерным, а объект теплых чувств может легко его смутить. Цундора – наиболее холодный, безэмоциональный персонаж, у которого сложно пробудить мягкую сторону. Хороший пример – Сендзёгахара из «Истории монстров». Цунгире – здесь окончание сформировано от слова «кирэру», что означает короткое замыкание. Такой герой с виду равнодушен, но он постепенно накапливает в себе эмоции, что со временем может привести к настоящему взрыву.


0